Από την πρώτη ημέρα που έγινε γνωστό το ενδιαφέρον της ΑΕΚ για τον Μπρούνο Ζουκουλίνι, υπήρξε μεγάλο μπέρδεμα (και στον κόσμο) σχετικά με το πως προφέρεται το πρώτο γράμμα του επιθέτου του. Κάποιοι το πρόφεραν με «Ζ» και κάποιοι με «Σ». Και ο λόγος είναι ότι τόσο το «ζήτα» όσο και το «σίγμα» προφέρονται παράλληλα και έχει να κάνει με το πως το τονίζει ο καθένας. Ο Μπρούνο, για παράδειγμα, προφέρει πιο έντονα το «Ζ», εξού και το Ζουκουλίνι.
Ωστόσο, αυτό δεν θα πρέπει να προβληματίζει τον κόσμο, αφού δεν προβληματίζει ούτε καν τα δύο αδέρφια. Τι εννοούμε με αυτό. Το ίδιο πρόβλημα είχαν αντιμετωπίσει οι Γερμανοί, όταν ο αδερφός του Μπρούνο, Φράνκο, είχε ανακοινωθεί από την Χόφενχαϊμ. Τότε, ο μεγάλος υιός της οικογενείας, είχε επισημάνει ότι προτιμάει το «Σ» και έκτοτε καθιερώθηκε ως Σουκουλίνι. Μια άκρως παράξενη οικογενειακή ιστορία!
Novibet ΕΠΑΘΑ με Super Προσφορά* Γνωριμίας* 21+ | ΑΡΜΟΔΙΟΣ ΡΥΘΜΙΣΤΗΣ: ΕΕΕΠ | ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΘΙΣΜΟΥ & ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΣ | ΓΡΑΜΜΗ ΒΟΗΘΕΙΑΣ ΚΕΘΕΑ: 2109237777 | ΠΑΙΞΕ ΥΠΕΥΘΥΝΑ
SEAJETS Ταξιδεύουμε μαζί με το μεγαλύτερο στόλο ταχύπλοων παγκοσμίως σε 50 προορισμούς του Αιγαίου!
ΣΟΥ η ΚΟΥ ΔΕΝ ΜΕ ΝΟΙΑΖΕΙ. ΑΡΚΕΙ ΝΑ ΣΚΙΣΕΙ ΤΗΣ ΘΡΥΛΟΤΑΣ ΤΟ ΤΡΥΠΟΥΛΙΝΙ !
Πέρα από τα αστεία, μια και μπήκαμε στα χωράφια μου, δεν μπορώ να μη δώσω τα φώτα μου.
Στα ισπανικά, το z προφέρεται "θ", στα νοτιοαμερικάνικα όμως "σ". Παράδειγμα η λέξη zapato (παπούτσι) μια συνηθισμένη λέξη. Θαπάτο στα ισπανικά, σαπάτο στα νοτιοαμερικάνικα. ...Άρα Σουκουλίνι είναι το σωστό.
Και μια και άρχισα το μάθημα, ας το ...τερματίσω:... ΣΥΝΕΧΕΙΑ
Barbosa : Στα ισπανικά το -s- ανάμεσα σε δυο φωνήεντα προφέρεται -σ-, στα πορτογαλικά όμως (όπως και στα ιταλικά, γαλλικά κ.ά.) προφέρεται -ζ-. άρα, αφού είναι Πορτογάλος, το σωστό είναι Μπαρμπόζα.
Αυτά! Είμαι προετοιμασμένος και για τυχόν ειρωνικά σχόλια...
Ειχα σκοπο να ειρωνευτω αλλα διαβαζοντας το τελευταιο σχολιο ξενερωσα.
Κι από μένα like ευλογημένε και για το χρόνο που αφιέρωσες να μας μεταφέρεις τη γνώση σου και για την ίδια σου τη γνώση. Τώρα για τα dislikes αν πω ότι προέρχονται από gaytrolls θα φταίω;;;;;
Ευχαριστουμε για το μαθημα. Η γνωση ειναι παντα ωφελιμη και ευπροσδεκτη. (*)
Γιατί ειρωνικά; Όχι νταξ, σιγά.
Απαγορεύεται δηλαδή κάποιος να ξέρει "σπανιόλικα" ή/και να έχει ζήσει εκεί; Δείχνεις ότι το ξέρεις, αν σε ειρωνευτούν, τίθεται θέμα εμπάθειας μετά.
Αυτός που κάνει ντισλαικ στραβοκοιμηθηκε χτες.
για τον Μανδαλο τι εχεις να πεις?
Αν εισαι Επτανήσιος προφέρεται Μανταλος, αν εισαι παλι Κύπριος προφερεται Μαντζαλος και αν εισαι βορειοελλαδιτης προφέρεται Μανδαλλλλος
Σου έκανα και like. Επειδή το χιούμορ που έπεσε μου άρεσε, θα συνεχίσω τα γλωσσολογικά.
ςς....
Μάνταλος: Στα ελληνικά το σύμπλεγμα -ντ- ανάμεσα σε δυο φωνήεντα προφέρεται -ν-ντ-, δηλαδή και -ν- και -ντ-. Με λατινική γραφή mandalos.
Ελάτε να δούμε τι μάθαμε σήμερα. Όλοι μαζί να το πούμε: Μάαααα-ν-ντ-αλοςςς
Άργησα να συμμετάσχω στον ωραίο γλωσσολογικό διάλογο, αδελφέ. Λόγοι υγείας. Σωστός για τον Σουκουλίνι. Έχω και προσωπικό λόγο να τον συμπαθώ, αφού το επώνυμό μου αρχίζει από… Σουκ! Για την προφορά του -ντ θα μου επιτρέψεις να προσθέσω κάποια πράγματα. Η καθαρή ελληνική γλώσσα (η αρχαία ας πούμε) δεν έχει τα συμφωνικά συμπλέγματα μπ, ντ, γκ, τσ, τζ. Στο Δημοτικό σχολείο οι δάσκαλοι, για να ξεμπερδεύουν, απλοποιούν: λένε: το γκ = g, το ντ = d, το τζ = z ή j. κλπ. Μέγα λάθος. Άκουσα μια νεαρή που... ΣΥΝΕΧΕΙΑ προοριζόταν για εκφωνήτρια ραδιοφώνου να προφέρει το Ιntercontinental ως Ιdερκοdινεdαλ! Στο ελληνικό σχολείο θα έπαιρνε άριστα!. Το -ντ ή το -μπ δεν το προφέρουμε χωριστά μόνο ανάμεσα σε δύο φωνήεντα, αλλά αν η λέξη στις μεν ξένες γλώσσες δεν έχει d ή b, αλλά nt ή mp. Στα Επτάνησα λέμε λάμ-πα όχι λαbα όπως στο κλεινό άστυ. Στις καθαρά ελληνικές λεξεις τα λέμε χωριστά αν περιέχουν τα δυό αυτά σύμφωνα ή προέρχονται από σύνθεση δύο λέξεων· λέμε κέν-ντρο κι όχι κέdρο, συμ-μπάθεια κι όχι συbάθεια.Βέβαια, είμαστε χώρα της ελευθερίας κι ο καθένας κάνει ό,τι του καπνίσει. Μπορεί να σέβεται τη γλώσσα του (και τι γλώσσα!) ή να βαρβαρίζει. Αυτά και με το συμ-μπάθειο για το μάθημα.
Μονο που κανεις στην ελλαδα δεν μαθαινει αγγλικα απο το ελληνικο σχολειο, αλλα απο τα ιδιωτικα φροντιστηρια...
dld einai man-ntakaki?
εμείς παδες στη κρητη τον φωνάζουμε μανταρο
γωγουλινι και τελος !!!!
το οτι μερικοί δεν έχετε ίχνος χιούμορ πραγματικά με ξεπερνά . Είπαμε ρε όλοι έχουμε προβλήματα αλλα αν παίρνουμε στα σοβαρά έστω και τις πλάκες ζήτω που καήκαμε .
εγω τον λέω δρακουλίνι
Σούπερμαντολίνι και φαπίτσες στα γαβράκια
Πάντως η γυναίκα του θα τον φωνάζει Ζουζουλίνι...
Τάισε τους γαύρους ασπιρίνη,
Ζουκουλίνι, Ζουκουλίιιινι,
Το ΟΑΚΑ θα 'ναι ενα καμίνι,
Ζουκουλίνι, Ζουκουλίιιινι !
ΠΑΛΙ ΚΑΛΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΙΣΠΑΝΟΣ ΝΑ ΤΟΝ ΦΩΝΑΖΟΥΝ ΘΟΥΚΟΥΛΙΝΙ
Όπως και να λέγεσαι ο πάτος τους δεν κλείνει....
Ζουκουλίνι Σου κουζίνα.
ανθρωπε δεν ξερω αν το ηθελες αλλα εβγαλες ωραιο σύνθημα αν αντι για το "σου κουζινα" βαλεις παλι το "σουκουλινι"
λογικα θα επεσε autocorrect, γιατι δεν υπαρχει λογος να γραψει κατι τετοιο χαχαχ
εγω προτιμω το " σαγκουινι " παντως !
Μετα το ντέρμπι με τον διορισμενο θα καθιερωθει το ΣΑΚΟΥΛΙΝΙ (θα μοιρασει πολλες σακουλες ο παιχταράς)
ριξτε τους 2-3 τεμαχια να παθη το χοντρο το βοδι ανακοπη και εμεις θα σε φωναζουμε οπως γουσταρης, στο ονομα θα μεινουμε ?
Στη Λατινική Αμερική το Ζ προφέρεται ως σ /ς. Στην Καστίλλη που μιλούν την αμιγή ισπανική γλώσσα,προφέρεται ως θ.Τίποτα παράξενο.
Απο το επόμενο σάββατο θα σε φωνάζουμε παστελίνι μετά το παστέλι που θα ρίξεις.
Karfose ton enstasiako kai tha se fonazoume GavroGamoulini
δρακουλινι ειναι το πραγματικο
Παστέλωσε το Γαύρο εσύ και μέχρι και πουτσουλίνι σε φωνάζουμε εμείς!!!!!!
Κουζουλίνι γίναμε (κουζουλαθήκαμε) με τη "διαφωνία".